F.A.Q.   Regístrese   Perfil     Conectarse 
Foros de Conocimientos
España ¿la madre patria?
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 58, 59, 60
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de Foros de ConocimientosWeb -> Polémicas y Debates
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  

Autor

Mensaje

Parisienes
Forista



MensajeMar Ago 26, 2008 2:18 am

Responder citando


pedro cordoba escribió:
Quisiera dejar este último ejercicio: Supongamos que efectivamente España es la madre patria de Latinoamérica, ¿Cuáles de las naciones sería las mejores hijas de España?. Yo me atrevería a decir que son Perú y Méjico, independientemente de de otras naciones hayan avanzado más que otras.

La analogía para este razonamiento sería: una madre que explota a sus hijos(as) laborando al estilo de la ley del embudo (¿conocen la ley del embudo?) y manteniendo a alguien que más que madre es una madrasta. Luego, para mí es irracional pensar en España como madre patria de latinoamérica.

Incluso en el caso colombiano estamos más en deuda con Haití, que con España. La colaboración de la nación centroamericana en la emancipación de los pueblos, es más valiosa que los tres siglos de ley del embudo y cuyo legado se resume en dos cosas: idioma y fé.
"En primer lugar, decir que a las claras alguien no entiende el signficado de "madre patria". Así como el término amigo o amistad no tiene el mismo alcance en forma individual o para las personas que cuando se hace uso de él para catalogar las relaciones entre países o comunidades, ocurre exactamente lo mismo con el término en cuestión.
Madre patria es Esapaña y para toda Latam, mal que le pese a algunos. Aquí de nada sirven los sentimientos que de simpatía o antipatía que a cada uno le pueda generar España. Como madre seguirá siendo la biológica por status y definición.

En otro orden de cosas el desmesurado empeño que se muestra por deshacerse de determinada herencia acusa una identidad inmadura tanto en lo nacional como en lo personal. Nadie fuera de esta condición dedicaría tal empeño en remarcar condiciones por demás obvias.
¿Quién diablos espera, dice o pretende que un latinomaericano sienta a España como su país o madre patria?. Entonces, o no se sabe lo que comprende el ´termino o se está ante una actitud de resentimiento francamente infantil. Si hasta se lo expresa entonces en la propia lengua prestada. A ver entoncaes que el orgullo que se declama no se acompaña en hechos. Bien hubiera hecho entonces en tomarse la molestia de aprender las lenguas telúricas y renegar de usar la que se siente como legado de quien decimos, ha mansillado nuestro nombre y nuestra tradición. Y esto por no entrar a detallar la larga lista de acciones que marcan practicamente toda la existencia de quines dicen rebelarse a los legados culturales.

¿Acaso la misma moral occidental que portas la crees propia de los indígenas?. Ni ahí. Esa moral, no es más que un inbrincado telómero dentro de la construcción de la fe monoteísta.

Y por último, sería hora de archivar tanta frustración nacionalista y proponer alguna vez, para variar, ejercicios, intercambios o charlas exentas de tanta malicia y resentimiento que sólo contribuyen a la desunión y no al intercambio. Cuando se desea intercambiar, se procede sin ofensa.

De más está decir y ya lo dije antes, que mre resutan patéticos este tipo de tópicos, sobre todo, cuando ves ejemplos como los de Alemania y Francia y hasta Alemania e Israel con experiencias muchas más próximas, lo que expone la necesidad de que existan supervivientes de tales dramas, y que han sabido dejar a un lado la pequeñez de espíritu para construir futuros más enriquecedores.

Volver arriba

Ver perfil del usuario

vox populi
Forista



MensajeMar Ago 26, 2008 2:24 am

Responder citando







Volver arriba

Ver perfil del usuario

vox populi
Forista



MensajeMar Ago 26, 2008 3:19 am

Responder citando


Yasmin Levy es una cantante israelí que ha recuperado antiguas canciones en ladino de las comunidades judeo-españolas de Turquía y Grecia y las ha adaptado al flamenco. (la ortografía en ladino tiene particularidades con respecto al español actual, por ejemplo no se diferencia la B de la V, además del léxico que usa también algunas palabras de los países por donde fueron pasando los judíos: italiano, francés o incluso griego y turco)

"La serena"



"Adio querida", canción tradicional en ladino.

Volver arriba

Ver perfil del usuario

pedro cordoba
Forista


Ubicación: Capital de la Salsa

MensajeLun Sep 01, 2008 1:04 am

Responder citando


Cita:
"En primer lugar, decir que a las claras alguien no entiende el signficado de "madre patria". Así como el término amigo o amistad no tiene el mismo alcance en forma individual o para las personas que cuando se hace uso de él para catalogar las relaciones entre países o comunidades, ocurre exactamente lo mismo con el término en cuestión.
Desde luego, en vista de una de las definiones dadas por Jorge, mi madre patria sería Colombia y Paraguay y desde otro punto de vista, Colombia tendría como madre patria además de España a Portugal, Gran Bretaña y Alemania.
Cita:
Madre patria es Esapaña y para toda Latam, mal que le pese a algunos. Aquí de nada sirven los sentimientos que de simpatía o antipatía que a cada uno le pueda generar España. Como madre seguirá siendo la biológica por status y definición.
Diserto, porque estoy seguro que los españoles son incapaces de aceptar que alguna vez fueron colonia (por siete siglos) de los árabes y seguramente desconocen a Arabia como su madre patria. Supongo que ocurrirá lo mismo con Italia. Si ellos aceptan este indiscutible hecho yo haré lo propio. Además Portugal también es la Madre Patria de Latinoamérica y no solo España.
Cita:
En otro orden de cosas el desmesurado empeño que se muestra por deshacerse de determinada herencia acusa una identidad inmadura tanto en lo nacional como en lo personal. Nadie fuera de esta condición dedicaría tal empeño en remarcar condiciones por demás obvias.
¿Quién diablos espera, dice o pretende que un latinomaericano sienta a España como su país o madre patria?. Entonces, o no se sabe lo que comprende el ´termino o se está ante una actitud de resentimiento francamente infantil. Si hasta se lo expresa entonces en la propia lengua prestada. A ver entoncaes que el orgullo que se declama no se acompaña en hechos. Bien hubiera hecho entonces en tomarse la molestia de aprender las lenguas telúricas y renegar de usar la que se siente como legado de quien decimos, ha mansillado nuestro nombre y nuestra tradición. Y esto por no entrar a detallar la larga lista de acciones que marcan practicamente toda la existencia de quines dicen rebelarse a los legados culturales.
No se trata de resentimiento, la razón para despreciar ese "legado" es que aún hoy en día esos españoles creen que lo mejor que pasa en la tierra de Colón fue gracias a ellos, que nos dejaron todo en bandeja de plata con sus supuestas megaciudades atestadas de cultura, fé y gobiernos representativos. Así pues, yo digo que lo mejor que pasa en esta tierra es por nosotros mismos, no por ellos y que no tienen ningún derecho de reivindicar logros latinoamericanos sea en literatura, deportes o en ciencias. Conclusión: no son responsables de nada desde la emancipación pero antes de este evento son responsables de lo malo. ¿Qué tiene de malo rebelarse? Muchas grandes cosas son producto de la rebelión y de ninguna manera me conformo con mi legado hispano.
Cita:
¿Acaso la misma moral occidental que portas la crees propia de los indígenas?. Ni ahí. Esa moral, no es más que un inbrincado telómero dentro de la construcción de la fe monoteísta.
Vuelvo con Oriente, ¿Acaso los orientales sin ser sometidos como acá no adoptaron por su cuenta y sin estúpidos credos la moral Occidental? ¿Y es que la moral indígena es despreciable?
Cita:
Y por último, sería hora de archivar tanta frustración nacionalista y proponer alguna vez, para variar, ejercicios, intercambios o charlas exentas de tanta malicia y resentimiento que sólo contribuyen a la desunión y no al intercambio. Cuando se desea intercambiar, se procede sin ofensa.
Entonces espero oir a mis amigos españoles que no reniegen su legado italiano y árabe. Eso vuelve a estos últimos a los abuelos de latinoamérica. ¡Dejen de lado su frustración nacionalista!
Cita:
De más está decir y ya lo dije antes, que mre resutan patéticos este tipo de tópicos, sobre todo, cuando ves ejemplos como los de Alemania y Francia y hasta Alemania e Israel con experiencias muchas más próximas, lo que expone la necesidad de que existan supervivientes de tales dramas, y que han sabido dejar a un lado la pequeñez de espíritu para construir futuros más enriquecedores.
¿En serio? la escencia nunca se pierde y eso lo evidencian dos siglos después, las relaciones de mi familia con españoles, QUÉ MISERABLES SON TODAVÍA.

Volver arriba

Ver perfil del usuario

vox populi
Forista



MensajeMar Sep 02, 2008 2:58 am

Responder citando


Este artícul* es toda una lección de hispanidad:

¿QUÉ QUEDA DE ESPAÑA EN FILIPINAS?
Por Antonio M. Molina (hispanista, historiador y escritor filipino fallecido el 15/11/2000)




Los que cifran su verdad en la estadística tienen ganada la partida si se trata de calibrar la presencia española en Filipinas en función del número de hispano-hablantes. El resultado negativo es obvio, con su carga de pesimismo. Acepto el resultado, pero no su connotación adversa. Somos una minoría los filipinos que poseemos el idioma español en relación con la totalidad de la población nacional. Pero, esto no nos debe llamar a escándalo.
Recordemos, lo primero, que el español no fue nunca idioma del pueblo filipino. Más bien, siempre fue patrimonio exclusivo de una minoría; entiéndase Gobierno, Iglesia, Milicia, el Comercio y los ámbitos de la docencia y las artes. No hay porqué hurgar ahora en las razones que expliquen esta realidad histórica y aún coetánea. Basta con aceptar el hecho consumado. Lo que nos ahorraría rasgarnos las vestiduras innecesariamente. Después de todo, no empiece la porfía de continuados avatares adversos, esa minoría pervive en nuestros días.
Lo que interesa pues, es conservarla cuando menos y, cuando más, ampliarla hasta sus máximas posibilidades.

...La lucha por la supervivencia del español en Filipinas es secularmente denodada. Sin el apoyo, ni siquiera el agradecimiento, de los países hermanos allende los mares, los filipinos, incansables, vamos apuntalando la conservación del idioma español, propiciando así adeptos y cultivadores del mismo, que, lenta pero inexorablemente, reemplacen a los que por ley de vida ahuecan nuestras filas en el decurso de los años.
La Academia Filipina de la Lengua Española, correspondiente de la Real Academia Española; la concesión anual del Premio Literario Zóbel de tan rancio sabor e indudable prestigio; el Instituto Cervantes, últimamente; la Asociación de Maestros de Español; las aulas de español en los principales centros docentes, así estatales como privados; los recientes acuerdos entre las autoridades filipinas y el Ministerio español de Asuntos Exteriores y la Radiotelevisión Española en orden a intensificar el aprendizaje y cultivo del español en Filipinas; las modestas publicaciones periódicas y los humildes títulos editoriales, así como la fidelidad de los hogares cuyo idioma sigue siendo el español, todos, según sus posibles y con unánime afán, van aportando su clásico granito de arena en pro del ideal común. No hemos rendido, pues, la plaza. Ni se rendirá, porque hacemos nuestra la firme convicción de nuestro eximio poeta Claro Recto, al apostrofar de esta guisa a la lengua de esa minoría filipina:

No morirás jamás en nuestro suelo
que aún guarda tu esplendor. Quien lo pretenda
ignora que mis templos y mis ágoras
son de bloques que dieron tus canteras


Los que por otro lado, ciñen lo hispánico al idioma español, cuando comprueban que en Filipinas esta lengua hispana, como ya se ha apuntado, se habla muy minoritariamente, creyendo incluso que va camino de su extinción, nos acosan con angustia: "¿Qué queda ya de España en Filipinas?" Antes de responder, permitidme anteponga una afirmación asaz categórica: Lo hispánico no se agota con el idioma. El hispanismo es más, mucho más que un mero asunto de gramática o de filología tan siquiera de literatura, aunque también abarque todo esto. ¡Mengua sería que España hubiese legado a Filipinas tan sólo su habla, cantarina y bella por demás!

Y ahora responderé a la pregunta, que vuelvo a formular: ¿Qué queda ya de España en Filipinas? En otras palabras, ¿Qué realidad ostenta aún la presencia española en mi país?

Lo primero, a despecho de los llamados espíritus fuertes, esa realidad es la religión católica. El Cristianismo llamó a todas las puertas de Oriente, pero, solamente, bogando en naves españolas, encontró acogida en Filipinas. No extrañe, por tanto, que Filipinas sea "El Unico País Cristiano en el Extremo Oriente". Nuestra fe religiosa no es relumbrón ocasional, sino que subyace en el trasfondo de nuestro diario quehacer, perfila nuestro modo de ser y aflora en los momentos transcendentales de nuestra vida nacional.
De ahí que, por ejemplo, no obstante, intentonas reiteradas en contrario, quedan proscritos en nuestra legislación el aborto, la eutanasia y el divorcio vincular. Por otra parte, el Estado queda obligado, por ley, a proporcionar enseñanza religiosa en los centros docentes gubernamentales a todos los escolares cuyos padres así lo soliciten por escrito. Y si ampliamos la mirada, observaremos que las festividades locales de la inmensa mayoría de nuestras ciudades y pueblos giran alrededor de su Santo Patrón. ¡En cuántas poblaciones, cuando la Misa Mayor de los domingos, todavía se interpreta la Marcha Real española en el momento de la Consagración!.
Los ritos cuaresmales -Sermón de las siete palabras, lavatorio de los pies, recorrido de los monumentos, que allá se conoce con el nombre español de "Visita Iglesias", oficio de tinieblas, los "Nazarenos" y demás penitentes públicos con sus correspondientes flagelaciones, las procesiones del Santo Entierro y la Soledad en Viernes Santo y la del Encuentro en Domingo de Resurrección -todos son hitos inconfundibles de lo que España dejara en Filipinas en el curso de la trisecular convivencia fil-hispana... Podemos citar, para mayor abundancia, las misas de Aguinaldo, que se celebran diariamente, a las cuatro de la mañana, desde el dieciseis de diciembre hasta el día veinticuatro de dicho mes, cuando llegan a su culmen a medianoche, con la Misa del Gallo, entonándose en ellas villancicos españoles al son de castañuelas y panderetas. ¿Y que decir de las innumerables romerías a santuarios tan famosos como los de la Virgen de la Paz y Buen Viaje en el pueblo de Antípolo y de la Virgen del Rosario de Mananag, en la provincia de Pangasinán? Todas estas manifestaciones nos hablan de la labor perdurable de España en mi país.

Pero, citemos un acontecimiento de los años recientes. Me refiero a la incruenta revolución que derrocó la férrea dictadura de Ferdinand Marcos... Jaime Sin, Cardenal Arzobispo de Manila, a través de la emisora Veritas, del Episcopado Católico, hace un llamamiento al pueblo para que acudan a defender a los alzados en armas. Impone, sin embargo, sus condiciones: Todos deberán acudir desarmados; tan sólo llevarán el santo rosario; les acompañarán las imágenes más veneradas de la ciudad; los sacerdotes, religiosos y religiosas deberán encabezar al pueblo y dirigirán las oraciones, pidiendo por el triunfo de la libertad y el restablecimiento de la paz. Apenas transcurrida una hora, acudieron dos millones de filipinos, que rodeando los Cuarteles Generales, hicieron frente a las fuerzas militares del gobierno que, -causa asombro ¿verdad?-, no dispararon un sólo tiro; antes al contrario, sin dificultad alguna se unieron a los defensores de la rebelión. El dictador hubo de huir precipitadamente. Así de arraigada es la fe religiosa de los filipinos, preciado legado de siglo.

Eso queda de España en Filipinas.

La vida de todo estado de derecho encuentra su reflejo en su ordenamiento jurídico. Pues, bien; en Filipinas este ordenamiento es fundamentalmente hispánico. Durante el régimen español se trasvasaron a Filipinas los Códigos Civil, Penal y Mercantil de España. Al finalizar el dominio español, los nuevos gobernantes norteamericanos no se atrevieron a abrogar estas legislaciones, que, hasta nuestros días, perviven, si bien con las adiciones y reformas exigidas por las circunstancias histórico-políticas del país. Por otro lado, cuando Filipinas establece su primera República en 1898, la dota de una Constitución Política que se inspira en la española de 1876 y en las de varias repúblicas hispanoamericanas. Cuando en 1935, como antesala de nuestra independencia de la Mancomunidad de Filipinas, su nueva Constitución también adopta varios artículados de la Constitución Española de 1931. Un buen número de esas diversas disposiciones constitucionales de cuño hispánico, y sobre todo, su inspiración jurídica hispánica, encuentran vigencia en nuestra actual legislación.

Eso queda de España en Filipinas.

Hace unos años regresaba yo a Filipinas a bordo de un buque francés. Al día siguiente de zarpar de Marsella, los pasajeros, como es costumbre, comenzaron a trabar mutuo conocimiento. Un profesor japonés se me acercó para presentarse. Nos dimos las manos e intercambiamos tarjetas. Más, cuando este profesor se presentó a otros dos pasajeros japoneses, no se estrecharon las manos, sino que, reverentes, se inclinaron ante sí tres veces. Más tarde, un industrial de Bombay, al presentárseme, también me dio la mano y me entregó su tarjeta. Pero luego, al pretender lo mismo con un funcionario de Nueva Dehli, tampoco se dieron las manos... En cambio, unidas las palmas, las elevaron hasta la altura de la frente y lentamente las bajaron hasta la mitad del pecho, repitiéndolo varias veces.
Cuando después me encontré con don Reynaldo Bautista, del Ministerio de Trabajo de Filipinas, el único pasajero filipino fuera de mí, me invadió un algo de perplejidad. Me pregunté: "¿Cómo saludar a lo filipino, tal que los otros citados lo habían hecho a lo japonés y a lo hindú?". No sabía si tocarmen las narices o tirarme de las orejas. Me conformé con darle la mano. En seguida interiormente volví a preguntarme: "¿Es que los filipinos estamos tan desprovistos de personalidad propia que ni siquiera tenemos un saludo típico?" Recordé, entonces, que se me tenía por historiador. A fuer de tal, por tanto, repasé mentalmente las crónicas de mi país al respecto. En efecto, en ellas se nos dice que los filipinos, antes de la llegada e instalación de los españoles en Filipinas, para saludar, juntaban las palmas de las manos, alzaban seguidamente en sentido diagonal hasta la altura de la frente, doblaban la pierna izquierda al mismo tiempo que lentamente se agachaban hasta ponerse en cuclillas. Excuso decir que si hubiera saludado así al paisano Bautista, se habría tronchado de risa o, lo que no hubiese tenido ninguna gracia, me habría arrojado por la borda creyéndose objeto de una burla.
Todo esto demuestra que en la llamada occidentalización de los países asiáticos, de lo que se trata es de adoptar los modos y usos de Occidente para su empleo ocasional cuando corresponda, demostrando así que se es igual a los europeos y americanos, pero, entre los naturales del país se retiene lo autóctono, que no ha perdido vigencia. Más, no acontece así, con el pueblo filipino. Nosotros hemos adoptado la cultura y la civilización occidentales como de nuestro propio acervo, válidas entre propios y extraños, así en el país o fuera de sus costas. Digámoslo de una vez, la occidentalización del Oriente encuentra su máxima y cabal representación en Filipinas.

Eso queda de España en Filipinas.

En otra ocasión, esta vez navegando hacia el Japón bajábamos mi mujer y yo por las escaleras del barco para dirigirnos al comedor, cuando sorprendimos a cuatro jóvenes que subían. "Vamos a saludar a estos paisanos míos", le dije a mi mujer, española de origen. Extrañada me preguntó: "¿Cómo sabes que son filipinos si ni siquiera nos han sido presentados?" Rápidamente la respondí: "Está clarísimo ¿Ves ese rótulo? Dice: Bajada solamente. Y ellos suben!". Efectivamente, eran cuatro estudiantes filipinos, que se disculparon, diciéndome que, subiendo por aquellas escaleras, se llegaba antes a sus camarotes. ¿Herencia española? Ciertamente. Los japonenes, los chinos, los coreanos, los vietnamitas o los indonesios son incapaces de semejante indisciplina. Ya nuestro héroe nacional, José Rizal, en su novela "El filibusterismo", pone en boca de un personaje español estas palabras:"¿Queréis que se abra una carretera en España? No hay más que poner un cartel que se diga: Prohibido el paso. Y por allí justamente transitarán todos hasta hacerse camino" Y añadía: "En España el día que se prohiba la virtud, al día siguiente todos los españoles, santos". Dentro de su hipérbole, las afirmaciones de nuestro novelista son de una realidad innegable. El llamado espíritu de contradicción, que no es más que el culto a la libertad personal frente a todo autoritarismo, es típicamente español. En cuanto a nosotros los filipinos, ya hace tiempo que ha venido a serlo también.

Eso queda de España en Filipinas.

Cierto magistrado filipino, enojado porque el novio de su hija había enviado la fotografía de ésta a la redacción de un periódico, que patrocinaba un concurso de belleza, para incluirla entre las candidatas, le aconsejó a que retirara dicha fotografía, porque no consentía que dispusiera de ella antes de que fuera marido de su hija. Ya en los recintos de la redacción, dicho magistrado coincidió con un colega suyo, a quien, a preguntas del mismo, le explicó la situación. Sin ningún recato, dicho colega le comentó: "Pues haces muy bien en retirar la candidatura de tu hija, porque, presentándose la mía al concurso, veo difícil que tu hija pueda vencer. ¡Más vale ahorrarse el bochorno de una derrota!" En tono enérgico el magistrado le replicó al instante: "¿Ah sí? Pues mira, no retiro la fotografía. ¡Mi hija será candidata!" A la postre ésta venció. Es que el magistrado se había suscrito al periódico por veinte años, visto que los votos se conseguían en función de suscripciones al periódico. Vuelto a ver su colega, le faltó tiempo para preguntarle: "¿Qué tal el bochorno de tu hija?" Inconfundiblemente hispánico todo ello.

Eso queda de España en Filipinas.

Cuando hace algunos años se presentó un proyecto de ley en nuestro Congreso Nacional para abolir la enseñanza obligatoria del español en las escuelas filipinas, comparecí en la correspondiente sesión pública, habiendo solicitado un turno en contra. El legislador que presidía la sesión, me preguntó: "¿Por qué se opone usted a este proyecto de ley? ¿Por qué prefiere que continúe la enseñanza obligatoria del español en nuestras escuelas? ¿Es que se enseña el tagálog en los centros docentes de España? Tenemos nuestro idioma propio. Cuidemos de enseñarlo y cultirvarlo, en lugar de imponer en nuestras aulas un idioma extranjero que no tiene nada que ver con nosotros. ¿No le parece a usted que llevo razón?". Le respondí entonces: "Su señoría dice bien. Tenemos un idioma propio, el tagálog, que debíamos hablar y cultivar. ¿No le parece, por tanto, que deberíamos hacerlo ahora aquí, en vez de emplear el inglés, como lo está haciendo Su Señoría? Accedió a ello, aunque no sé si de muy buena gana. Empecé, entonces, preguntándole en tagálog: ¿Cómo se llama esta prenda?". Me contestó: "Americana". Arguyo: "Perdone su Señoría, pero esa palabra es española". Y proseguí: "Señoría, cuál es el nombre tagálog de esta otra prenda?" Me respondió: "Camiseta". "Vuelva a perdonarme su señoría, pero esa palabra también es española". Y así le hice recorrer las demás prendas como pantalón, cinturón, corbata y calzoncillo, que también se llama así tagálog.
¿Tiene que ver con nosotros el idioma español? En el Parque de Rizal se pueden leer en sendas placas conmemorativas las traducciones de la poesía última de nuestro hérores nacional realizadas en todos los idiomas principales del mundo. Falta el texto en español. ¿Es que no es este idioma uno de los principales?. Sí, lo es. Se trata únicamente de que Rizal, el héroe, escribió su poesía en español. Como es español se compuso por el joven poeta filipino, José Palma, la letra de nuestro Himno Nacional. También en español se redactó la Constitución de nuestra Primera República, así como los escritos de nuestros más insignes patricios y los documentos más salientes de nuestra historia patria, amén de las mejores producciones literarias de nuestros escritores, tanto en prosa como en verso.

Eso queda de España en Filipinas.

Por un decreto del que fuera Gobernador y Capitán General de Filipinas, don Narciso de Clavería, los filipinos adoptamos apellidos españoles, que son los de más del noventa por ciento de los filipinos; inclusive, hay quien obstenta como apellidos palabras españolas que no lo son; de ahí, que nos tropecemos con sobrenombres tan peregrinos como bragas, pantalón, campana, jaula, elefante y pájaro. Han pasado años desde entonces, se han sucedido los regímenes políticos, los filipinos nos hemos vuelto independientes, soberanos de nuestros destinos y, sin embargo, no hemos renegado de ese úcase español, retenemos dichos apellidos y a mucha honra. Por eso no extrañe, en un repaso de la lista de los delegados a la Conferencia Afro-Asiática de Bandung, que leamos esta reseña: Birmania - U nu; China - Chou En Lai; India - Jawarharlal Nehru; Thailandia - Wakatayakan; Indochina - Ho Chi Ming; Indonesia - Sukarno; y Filipinas - Carlos Rómulo Peña. ¿No es revelador esta singular variante filipina? Lo mismo acontece con los dirigentes de los países orientales, tales como el Emperador Akihito, de Japón; la Primer Ministro Ali Bhuto, de Pakistán, y el Presidente Suharto, de Indonesia, por citar a algunos, frente al presidente de Filipinas, que se llama Fidel Ramos Valdés, como antes lo fuera la Presidenta Corazón Aquino, sin que tengamos que remontarnos al presidente de nuestra primera República, que se llamó Emilio Aguinaldo.

Eso queda de España en Filipinas.

El más somero repaso de la toponimia filipina nos brinda un aval más a nuestra respuesta afirmativa a la pregunta que ocupa nuestra atención. Lo inicia el mismo nombre de nuestro país, Filipinas, que se deriva de Felipe, nombre del que entonces fuera Príncipe de Asturias, en cuyo honor se adoptó ese nombre para nuestras Islas. Nos sale, luego, al paso, una letanía de provincias tales como La Unión, Isabela, Nueva Vizcaya, Nueva Ecija, La Laguna, Camarines, Mindoro y Negros. Nos hacen el encuentro también ciudades y poblaciones como Ballesteros, San Fernando, Solano, San Carlos, San Quintín, San José, Luceno, Valladolid, Mondragón, Getafe, La Carlota, Pontevedra, Victoria, Santa Catalina, Santander, San Luis y Puerto Princesa. Desfilan seguidamente islas como Corregidor, Monja, Fraile, San Miguel y Boca Grande; bahías y golfos de nombre Illana, Lanuza, Coral, San Antonio, San Juanico e Isla Verde; los cabos Engaño, San Ildefonso, Espíritu Santo, San Agustín, Santiago y Coronado, sin dejar de aludir a ríos y cascadas como Chico, Magno, Grande y María Cristina, así como los montes Sierra Madre, Carballo, Cordillera, Halcón y Santo Tomás. Hago referencia al tomo inédito que, sobre el particular, nos dejara aquel gran investigador y buen amigo que en vida se llamó Adolfo Cuadrado Muñiz, del que he extraído tan parcos ejemplos.

Eso queda de España en Filipinas.

¿Donde está el "American School" establecido por los norteamericanos en Filipinas hace un siglo? Y, sin embargo, allí permanecen la Universidad de Santo Tomás, la del Ateneo de Manila, el Colegio de San Juan de Letrán, el de San Beda y los femeninos de Santa Isabel, Santa Catalina, Santa Rosa, La Concordia, La Consolación y Santa Rita. Todas son instituciones creadas por españoles durante el régimen español en Filipinas y que, aun en nuestros días, continúan su secular misión docente. Y si nos trasladamos a los exponentes materiales existentes cabe citar las fuentes de Carriedo y de Calderón de la Barca, las murallas de Manila que datan de 1574, la Real Fortaleza de Santiago, el Palacio de Malacañang, residencio oficial del Presidente de Filipinas, la Fuerza de Nuestra Señora del Pilar, en Zamboanga, las catedrales de Manila, Lipa y Calasiado, así como las iglesias de San Agustín, Malate y San Sebastián y los templos provinciales de Paoay, Tanay, Dingras, Lucbán, gumaca, Morong, Barasoain y Naga. ¿Podemos olvidar, acaso, los monumentos a Legazpi y Urdaneta, al Arzobispo Miguel de Benavides, al botánico Sebastián Soler y al Gobernandor General Simón de Anda y Salazar? ¿Y qué decir de esa maravilla mundial que es el órgano de bambú de las Piñas?

Eso queda de España en Filipinas.

Los filipinos abrimos los libros de derecha a izquierda, así como leemos horizontalmente de izquierda a derecha, justamente lo contrario a como lo hacen nuestros hermanos orientales. Empleamos el negro para el luto y no el blanco o el amarillo preferido en otras latitudes de Extremo Oriente. En la urdimbre de nuestras danzas y canciones juguetean los fandangos, las habaneras y las jotas, siquiera sea, en palabras del maestro español Cubiles, "con cierta pereza oriental". Nuestra gastronomía desconoce los platos exóticos de China, Japón y Corea, por ejemplo, a base de serpientes, ratas o monos. Nuestro plato nacional es el cochinillo asado, como se conoce en vuestra Segovia. Nuestra indumentaria típica es, para los varones, la camisa occidental, aunque enriquecida con bordados a mano, y, para las mujeres, la falda larga y la camisa de diseño originariamente valenciano, como lo demuestra la doctora Inés Villas, en su tesis doctoral en la Universidad Complutense, de la que fue primera doctora filipina.

Eso queda de España en Filipinas.

En Filipinas presumimos de redes ferroviarias; alumbrado eléctrico público y privado, traída de aguas potables; marina mercante; plantaciones de azucar, tabaco, maíz, añil y algodón; observatorio meteorológico; cria caballar y bovina; hospitales, orfelinatos, seminarios, conventos de clausura y colegios y universidades. También contamos con un sistema de seguridad social, con economatos y mutualidades, escuelas de maternidad y óptica, asilos, sanatorios, presidios. Y así se podría prolongar la reseña sin pausa; pero, hagámosla para recalcar que todas estas realidades filipinas son de origen español y datan de siglos.

Eso queda de España en Filipinas.

España sigue, pues, presente en Filipinas. Nos lo asegura con mejor acento el bardo filipino Jesús Balmori, que se dirige así a España:

Reina de los amores y los dolores grandes,
que por todas las tierras tu habla sonora expandes
y por todos los cielos prendiste una quimera:
¡Aquel tu sol glorioso que ayer se puso en Flandes
hoy vuelve a ser tu sol, porque está en mi bandera!



Ultima edición por vox populi el Mar Sep 02, 2008 3:29 am; editado 2 veces

Volver arriba

Ver perfil del usuario

vox populi
Forista



MensajeMar Sep 02, 2008 3:02 am

Responder citando





Que quede claro que este decreto lo firmó el Presidente de Filipinas en 1899 y en él se refería a los últimos soldados españoles que resistieron durante un año al sitio de Baler frente a las fuerzas filipinas. Todo un gesto de grandeza de la joven república independiente hacia su madre patria.

Volver arriba

Ver perfil del usuario

vox populi
Forista



MensajeMar Sep 02, 2008 3:22 am

Responder citando


"Los últimos de Filipinas":

Volver arriba

Ver perfil del usuario

pedro cordoba
Forista


Ubicación: Capital de la Salsa

MensajeLun Sep 22, 2008 2:37 am

Responder citando


Me pregunto si los británicos pensarán igual para justificar su identidad nacional, tendría que ojear algún foro británico. Por otro lado, si España es la madre patria de latinoamérica, luego también lo deben ser: Portugal porque Brasil también es latinoamérica así no les guste y en cierta forma representa cosas buenas en ciertos aspectos de latinoamérica; Gran Bretaña es también la madre patria de los latinos, al menos de Colombia por su gesto y por la parte insular; Francia también debe ser, porque nos dejó lo que quizás es más importante y es a romper las cadenas.

Desde luego, si el antecedente osea España es falso, también lo es todo lo demás por ser implicaciones.

Volver arriba

Ver perfil del usuario

Mostrar mensajes anteriores:   

Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice de Foros de ConocimientosWeb -> Polémicas y Debates Todas las horas están en GMT
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 58, 59, 60
Página 60 de 60

 
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas
 


Funciones Cerebrales Foto como diseño en Powerpoint ¿Dónde puedo bajar el famoso patch de aceleración? Bolívar, la leyenda
Creado con phpBB - ConocimientosWeb.net - Educación no Formal - Diario Tecnológico - Curso Manual Tutorial

Centro de intercambio de conocimientos donde es posible encontrar un(a): consejo guía truco debate polémica manual curso información resumen programa noticia entre otras cosas.